本文转载自“沪江法语(hujiangfr)”微信公众号,更多有趣文章请关注→

虽说法国向来以美食闻名于世界,精致貌美的法餐每年也会吸引无数游客特地前往法兰西,但其实,法国也有不少菜肴是非常“倒胃口”的,外国友人第一次见时甚至可能会受到不小的惊吓↓↓

Un camembert bien fait et ses petits cousins odorants

精心制作的卡芒贝尔奶酪以及它那些气味浓郁的表亲们

le plus répulsif de nos aliments. L'allochtone n'arrivera pas à s'en approcher à moins de deux mètres. Il est possible de varier les plaisirs avec du munster, du maroilles, du chèvre ou vos pieds.

这应该是法餐里最让人厌恶的了。外国友人们可能在两米之内都没法儿靠近它。同样的酸爽可以在芒斯特干酪、玛瑞里斯干酪、山羊奶?#19968;?#32773;您的臭脚中感觉到。

Des escargots

?#21523;?/span>

il faut bien l'avouer, voici un aliment très à part dans la gastronomie fran?aise. L'escargot est la seule petite bestiole rampante que nous consommons. Son aspect peu ragoutant se prête peu à ouvrir l'appétit. Ne les présentez jamais sans leur coquille mais bien enfouis dans une dose de beurre d'ail.

不?#35980;?#25215;认,这是法国美食中非常特别的存在了。?#21523;?#26159;我们消费的唯一小型爬行动物。它那不太美观的外表让人很难有啥胃口。千万别在去掉壳的情况下让它们赤条条呈现在尊贵的食客面前,而是?#37027;?#22475;在大蒜黄油里端上来。

Des cuisses de grenouille

青蛙腿儿

tout comme pour l'escargot, l'aspect de l'animal est particulièrement répugnant. Il vient aussi du fait que la grenouille est souvent confondue avec le crapaud. De même que pour les escargots, évitez de laisser les pattes et décortiquez la chair en leur promettant que c'est du poulet.

跟?#21523;?#19968;样,这种动物?#19968;?#40655;黏脏脏的外在也是很惹人反?#26657;?#36825;也是因为我们经常把青蛙和癞蛤蟆搞混。对待蛙腿儿,我们就像跟吃?#21523;?#19968;样就?#26657;?#27880;意别把它们的小爪子剩到盘子里就?#26657;?#28982;后把里面的肉全部吃干抹净,这样就可以信誓旦旦地向别人保证我们刚刚吃得其实是鸡肉。

De la cervelle

动物脑浆

pas la peine de faire un dessin pour comprendre le c?té répulsif de cet aliment. Pour ne pas arranger les choses, celle-ci est généralement servie dans sa forme original. A servir à un invité aveugle.

实在没必要专门画幅画儿来了解这个有多恶心。而且,这道菜在制作时完全不加遮掩,就是以最原始自然的形?#31383;?#21040;客人面前……天啦噜这应该是给看不见的盲人顾客享用的吧。

Des tripes / rognons

肠子 / 腰子

ces abats sont particulièrement bien armés pour dégouter. Non seulement le c?té entrailles n'est pas très attractif au départ mais l'odeur de mort durant la cuisson finit de tuer.

这些内脏特别擅长让大家失去胃口,不仅是因为动物下水的外观一开始就没啥吸引力,而?#19968;?#26377;在烹饪过程中才逐渐消失的尸体气味也足以把客活活人吓死。

Du boudin

猪血肠

sous sa forme de grosse saucisse, il est possible d'en faire go?ter. Inutile de vous la jouer en expliquant sa conception draculienne qui pourrait dégo?ter n'importe quel homme venu d'autre part que de la France. Autre idée : l'andouillette et son odeur qui obligera vos convives à regarder sous leurs chaussures de peur d'avoir marché dans une bouse de chien.

外表看起来就是根中规中矩的大香肠,?#25512;?#36825;点好歹可以试着尝一下。也不用装逼地跟大家解释它的外表为何如?#25628;?#28107;淋,这会让任何除了法国以外的人民感到恶心。另外,膻味比?#29616;?#30340;里昂香肠可能会让你的客人不停地看自己的鞋底,因为那味道会让他们怀疑自己踩到狗屎了。

Des hu?tres

牡蛎

c'est un aliment déjà plus connu que les précédents, outre-atlantique. Il s'agit du seul animal que nous mangeons vivant. Sous son aspect de gros mollard de rhinopharyngite, il divise déjà notre pays en 2, mais c'est encore pire pour une population encore moins habituée.

在大西洋的另?#27426;耍?#36825;种食物比以前还要出名。牡蛎是我们唯一一种活着生吃的食物。它那跟犯鼻?#36164;?#21520;出来的痰一样恶心黏糊糊的外表就已经把我们国家一分为二了(牡蛎拥戴者VS坚决?#31181;?#32773;),但对于那些不习惯生吃牡蛎的人们来说,情况只会更糟。

De la langue de boeuf

牛舌

vous en aviez surement horreur lors de vos repas de famille étant petit et peut-être même que votre dégo?t s'est amplifié au fil des années. Alors, imaginez ce que pourrait penser de vous un étranger qui vous voit amener cette tranche noyée dans une sauce pas plus ragoutante.

当你家的晚餐总共没几道菜的时候,你肯定会对牛舌心生抵触,而且随着时间推移,这种嫌弃也?#27426;?#22686;加。所以,你可以想象得到当一个陌生人眼睁睁看着你把这片舌头放在看起来也不怎么可口的酱汁里时,他会怎么想你。

Du lapin

兔肉

le lapin est consommé dans un certain nombre de pays européens. En France, on peut meme dire qu'il s'agit d'une viande de consommation relativement courante. Mais beaucoup voient dans le lapin un animal de compagnie mignon et tout doux. Nous, on le fout à la casserole avec des petites carottes cuites.

在一些?#20998;?#22269;家,?#31859;?#30340;确是会被吃掉的。在法国,我们甚至可以说这是日常消费的常规肉类之一。但也有很多人认为?#31859;?#26159;可爱温柔的宠物伴侣(怎么可以吃兔兔?#23458;?#20820;那么可爱!)。而我们呢,我们会配上兔兔最爱的小胡萝卜放在锅里把它给煮了。

Un pied de porc

猪脚

nous on le sait : dans le cochon tout est bon. Mais quand un non-habitué se retrouve avec cette patte morte dans son assiette, il fuit. Abstenez-vous de lui courir après, avec votre sabot de cochon dans la main, en l'obligeant à go?ter.

我们都知道,猪身上啥都是宝。但当一个不习惯吃猪脚的人发现自己餐盘上横着一只蹄子尸体时,他会吓到直接跑掉吧。尽?#38752;?#21046;住自己去追对方的冲动,反正猪蹄子在他手上,逼他尝一尝就好了。