Le tr?ne de Napoléon va être mis aux enchères

拿破仑的王座将被拍卖

Le 14 avril prochain marquera le coup d’envoi de la huitième et dernière saison de?Game of Thrones. Au terme de celle-ci, les aficionados de la série sauront enfin qui décrochera le tant convoité tr?ne de fer. Mais dans les jours qui viennent, un autre tr?ne prestigieux risque de faire parler de lui. En effet, la?maison Osenat?va mettre aux enchères, dimanche 7 avril, celui qui a appartenu à?Napoléon Ier. En velours rouge, brodée d’un ??N?? au fil d’or, cette pièce devrait ravir les collectionneurs. Estimation de départ ? Entre 60 000 et 80 000 euros.

4月14日是《权力的游戏》第8季也是最后一季的开播日。在《权力的游戏》结束后,权游迷们将知道谁得到了如此令人垂涎的铁王座。但在接下来的日子中,另一个著名的王座也可能会让人们议论纷纷。事实上,Osenat拍卖屋将在4月7日星期天举办拍卖会,拍卖属于拿破仑一世的王座。用红丝绒打造,用金线刺绣的“N”字母,这件宝物将让收藏家们欣喜若狂。起拍价估计在6万欧到8万欧之间。

On retrouvera parmi les autres lots de la vente plusieurs objets ayant appartenu?à l’empereur, à l’instar de bijoux, médailles et écrits. Un médaillon en or, diamants et rubis, estimé entre 80 000 et 100 000 euros, pourra également trouver preneur lors de l’évènement. ??C’est tout simplement unique. Il est vendu avec des écrits en Persan??, a commenté?Jean-Pierre Chataigner, directeur du département Empire et souvenirs historiques chez Osenat, au?Parisien. ??Les collectionneurs vont aussi affluer pour voir un important bijou fait par l’impératrice Eugénie pour ses amis. En plus de 20 ans de carrière, c’est la première fois que j’en vois un. Le bijou fait presque la taille d’une feuille A4??, a-t-il précisé. Une vente qui s'annonce donc exceptionnelle.?

我们在其他的拍卖品中叶找到了好几件属于拿破仑的物品,有?#36164;危?#22870;章以及信件。一个金奖章,钻石和红宝石,这些物品价值估计在8万欧到10万欧之间,同样将在拍卖会上找到买家。“这都是独一无二的,他将会和在波斯写的信?#40644;?#21334;”, Osenat的帝国和历史纪念品部门主管Jean-Pierre Chataigner对巴黎人报说道,“收藏家们将为了看一眼Eugénie皇后为她的朋友们制作的一件重要?#36164;?#32780;蜂拥而来。在?#39029;?#36807;20年的职业生涯中,这是我第一?#25991;?#22815;看见它。这件?#36164;?#24046;?#27426;?#21644;一张A4纸一样大。”他详述道。这次拍卖相当独特。

声明:本内容法语部分来自网站msn,中文部分为沪江法语arthurting原创翻译,转载请注明出处。